Cum este corect: „culoarea albastră”, sau „culoarea albastru”?
Nimeni nu știe, sau dacă știe, nimeni nu spune!
Noi credem că „albastru” este numele culorii, nu felul ei (cum e, sau de care e), deci „culoarea albastru” ni se pare varianta mai fericită. Dar această variantă nu ni s-ar mai părea la fel de fericită dacă ne-am gândi că între „culoare” și „albastru” este o relație de tip substantiv-adjectiv: atunci am spune „culoarea albastră”, așa cum spunem și „culoarea veselă”.
Apoi însă, dacă vorbim despre culoare fără să spunem „culoare”, vom spune „albastrul cerului”, nu „albastra cerului”, sau „nu trece pe roșu” (la semafor), iar nu „nu trece pe roșie”.
Orișicum, avem noroc cu „verde”, „roz”, „grena”, „bej”, „mov” și altele asemenea lor, care au aceeași formă pentru masculin și feminin – ele ne fericesc pe toți. În paranteză: nu există roză, bejă, beje, movă, movi etc.
Și o fericire în plus – iată definiția din DEX a adjectivului „albastru”: „care are culoarea cerului senin.”
Acum chiar că a venit vara! 🙂